2011年7月30日 星期六

Yahoo!奇摩新聞-影劇: 賽德克成中國電影?新聞局要求「正名」 (新頭殼)

Yahoo!奇摩新聞-影劇
Yahoo!奇摩新聞-影劇
賽德克成中國電影?新聞局要求「正名」 (新頭殼)
Jul 30th 2011, 09:23

新頭殼newtalk 2011.07.30 謝莉慧/綜合報導

魏德聖所執導的英雄史詩電影「賽德克.巴萊」,入圍今年威尼斯影展競賽片,但在威尼斯影展的官網上,出品國卻標示為「China,Taiwan(中國,台灣)」引發外界爭議,新聞局表示,這部斥資7億打造的「賽德克.巴萊」百分之百是台灣出資的電影,新聞局駐外單位及電影公司已向威尼斯影展大會抗議,要求儘快更正。

新聞局電影處處長朱文清表示,出品國名稱誤植可能是影展主辦單位誤解有中國資金或演員投入,在慣例上,以往合拍的影片的相關國家都會在出品國上做出標示,但「賽德克.巴萊」是純正的台灣電影,沒有涉及和中國合拍的問題,出品國標示為「中國,台灣」是不正確的,新聞局已表達抗議。

該電影的監製黃志明也對媒體表示,「賽德克.巴萊」並非是兩岸合拍的電影,籌拍資金的7億元裡包含中影投資的3.5億元、魏德聖自掏腰包及國片輔導金等,全來自台灣,是血統純正的國片。

新聞局電影處堪示,雖然這部電影正在中國進行審查,希望也能在中國上映,但相信抗議舉動不會影響審查結果。

據了解,台灣電影參加國際影展、出品國普遍使用Taiwan,但2007年李安以「色.戒」入圍威尼斯影展競賽片時,曾遭誤植為「中國,美國」,經李安向大會反應後,隨即更正為「台灣」。同年,「幫幫我愛神」也被標明為「台灣,中國」,最後改正為「台灣」。

但據悉,在威尼斯影展記者會前,新聞局駐外單位就已經發現「賽德克.巴萊」的出品國標示錯誤,並向主辦單位表達抗議,要求更改,但仍出現入圍時的名稱謬誤,電影處希望「這只是誤植」。

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.
If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

沒有留言:

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...